TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 18:14

Konteks

18:14 He is dragged from the security of his tent, 1 

and marched off 2  to the king 3  of terrors.

Ayub 40:21

Konteks

40:21 Under the lotus trees it lies,

in the secrecy of the reeds and the marsh.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:14]  1 tn Heb “from his tent, his security.” The apposition serves to modify the tent as his security.

[18:14]  2 tn The verb is the Hiphil of צָעַד (tsaad, “to lead away”). The problem is that the form is either a third feminine (Rashi thought it was referring to Job’s wife) or the second person. There is a good deal of debate over the possibility of the prefix t- being a variant for the third masculine form. The evidence in Ugaritic and Akkadian is mixed, stronger for the plural than the singular. Gesenius has some samples where the third feminine form might also be used for the passive if there is no expressed subject (see GKC 459 §144.b), but the evidence is not strong. The simplest choices are to change the prefix to a י (yod), or argue that the ת (tav) can be masculine, or follow Gesenius.

[18:14]  3 sn This is a reference to death, the king of all terrors. Other identifications are made in the commentaries: Mot, the Ugaritic god of death; Nergal of the Babylonians; Molech of the Canaanites, the one to whom people sent emissaries.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA